середа, 10 листопада 2021 р.

Рідна мово моя, поетична й пісенна Мовний ерудиціон


Багата і барвиста мова українського народу. Мова - то краса нашого життя, – наше майбутнє. Рідне слово – це невмируще джерело, з якого ми пізнаємо навколишній світ, свою родину, свій народ.

А відомо вам, що:

Українська мова – одна з наймилозвучніших мов світу. 1934 року в Парижі на лінгвістичному конгресі провідні фахівці визнали українську мову третьою з-поміж усіх мов (після французької та фарсі) за мелодійністю, лексичним і фразеологічним багатством, величезними словотвірними можливостями, синтаксичною гнучкістю. На аналогічному форумі мовознавців у Швейцарії, де головними критеріями оцінки були евфонічна система мови, її мелодійність і милозвучність, українську мову було названо другою після італійської.

Офіційно вважається, що після видання "Енеїди" Івана Котляревського, українська мова була прирівняна до літературної мови. Івана Котляревського по праву вважають основоположником нової української мови.Відповідно до даних Національної Академії Наук України, сучасна українська мова містить приблизно 256 тисяч слів. Цікаво, що за лексичним запасом українська найбільш споріднена з білоруською — 84% спільної лексики, з польською й сербською ми маємо 70% і 68% відповідно спільних слів, а от з російською — 62%

В українській мові найбільша кількість слів починається на літеру «П». Найменш уживаною літерою українського алфавіту є літера "Ф".

Відповідно до видання "Короткий словник синонімів української мови", в якому розроблено 4279 синонімічних рядів, найбільшу кількість синонімів має слово «бити» — 45 синонімів.

Назви всіх дитинчат тварин в українській мові відносяться до середнього роду.

Найдовшим словом в українській мові є слово "дихлордифенілтрихлорметилметан" (назва хімікату, що використовується для боротьби зі шкідниками). У цьому слові є 30 літер.

На відміну від інших східнослов’янських мов, в українській мові є кличний відмінок.

4-річна дитина щодоби вимовляє близько 12 тисяч слів, задаючи в середньому 920 запитань.

Відомий український поет Дмитро Білоус відшукав в українській мові слово, в якому апостроф уживається двічі: між'яр'я — місцевість, розташована між ярами.

Каменем спотикання для перекладачів великого польського поета Адама Міцкевича був його рядок «піе ріе, піе Ьіе». Українські слова «пес» і «біс» не римувалися. Суперечку перекладачів випадково почув В. Сосюра і тут же видав геніальний експромт: «ні хорт, ні чорт»

Ми, українці — щасливі, бо маємо свою державу - Україну і свою українську мову. Українська мова – це безмежний океан. Вона мелодійна, як пісня солов’я, прекрасна і барвиста, наче дощова веселка. Не можна ходити по рідній землі, не зачаровуючись виплеканою у віках рідною мовою.

РАДИМО ПРОЧИТАТИ:


Зайко, М. Український лексикон
. Естетичні, мистецькі, лінгвістичні таблиці співзвучних слів [Текст] / М. Зайко. – Тернопіль : ТОВ «Терно-граф», 2013. – 444 с.


Пономарів, О. Українське слово для всіх і для кожного
[Текст] / О. Пономарів. – К. : Либідь, 2017. – 360 с.


Словник – довідник з культури української мови 
[Текст] / Д. Гринчишин, А. Капелюшний, О. Серб енська, З. Терлак. –  К. : Знання, 2006. – 367 с.


Скрипник, Л. Г. Власні імена людей
  [Текст] / Л. Г. Скрипник, Н. П. Дзятківська. – К. : Наукова думка, 2005. – 334 с.


Белів, Л. О. Ім’я дитини в українській родині
[Текст] / Л. О. Белів. – К. : ТОВ «Далечінь», 2013. – 284 с.

 

                                                           Ніна Недзієльська

                                              провідний бібліограф ЦМБС


Немає коментарів:

Дописати коментар

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...